Lors de mon séjour à Tucson, en Arizona, j’ai eu le grand plaisir d’être invitée pour un fabuleux souper et une nuit au Arizona Inn, sans contredit l’un des meilleurs établissements de la région.
During my stay in Tucson, Arizona, I had the great pleasure of being invited to a fabulous dinner and a night at the Arizona Inn, unquestionably one of the best establishments around Tucson.
Bâti en 1930 par Isabella Greenway, il fut ajouté au National Register of Historic Places en 1988. Au total, plus de 90 chambres sont disponibles. Nous avons été installés dans une casita, un spacieux cottage, quoique modeste, muni d’un immense salon, d’une grande chambre et d’une salle de bain au look définitivement vintage!
Built in 1930 by Isabella Greenway, it was added to the National Register of Historic Places in 1988. In total, there are more than 90 rooms available. We were placed in a casita, a spacious cottage with a huge living room, a large bedroom and a bathroom with a very distinct vintage look!
J’ai particulièrement aimé le service, digne d’un épisode de Downton Abbey – on se sent littéralement traité en royauté, le tout sans aucune trace de snobisme, seulement une politesse et un service parfait.
Nous avons débuté notre soirée avec un cocktail. Tous les jeudis, de 17h à 18h, les invités de l’hôtel sont conviés dans la belle bibliothèque au look très british, pour un verre de vin et des bouchées, comme un cocktail de crevettes, une mousse de saumon fumé ou des légumes marinés.
I especially liked the service worthy of an episode of Downton Abbey – I felt treated like royalty, and most importantly, without any trace of snobbism, only perfect politeness and impeccable service.
We started the night with a cocktail that was being served in the beautiful and very British library, with a glass of wine and appetizers such as shrimp cocktail, smoked salmon mousse and pickled vegetables. The cocktail is served every Thursday from 5pm to 6pm.
Par la suite, nous nous sommes dirigées vers la salle à manger. J’étais accompagnée ce soir-là par Susan, ma belle-maman, et nous avons toutes les deux choisi le menu dégustation avec l’accord mets-vins (55$ pour le repas ou 75$ avec l’accord mets-vins).
Afterwards, we headed to the dining room. I was accompanied that evening by Susan, my mother-in-law, and we both chose the tasting menu with wine pairing ($55 for the diner, $75 with the wine pairing).
Notre souper commence avec une belle mise-en-bouche; une soupe froide de noix de coco et gingembre, fraîche et tout simplement délicieuse; définitivement un coup de cœur pour moi!
Our dinner began with a beautiful mise-en-bouche; a cold coconut and ginger soup, fresh and simply delicious; definitely a winner for me!
Pour le premier service, on nous apporte un trio d’entrées, soit une soupe carotte et gingembre, un tataki de Ahi sur une salade de nouille soba et un ceviche de crevettes servi sur des chips de maïs. J’ai beaucoup aimé le tataki et le ceviche, mais la soupe était trop amère à mon goût.
À boire, on nous sert une flûte de sake pétillant – une belle découverte pour moi qui aime le sake.
For the first service, we were served a trio of appetizers : a carrot and ginger soup, seared ahi on a soba noodle salad and a shrimp ceviche served on corn chips. I really enjoyed the ahi and the ceviche, but the soup was a bit too bitter to my taste.
To drink, we were served a flute of sparkling sake – a great discovery for me who loves sake.
Pour les plats principaux, notre belle assiette comprenait un délicieux poisson blanc saisi (du Ono, je n’ai pas trouvé la traduction) servi avec un pesto de macadamia et menthe, de l’onglet avec une sauce dragon (légèrement épicée), un gratin de pommes de terre au fromage de chèvre, un risotto aux oignons verts et des pois verts sucrés sautés.
Pour le vin, on nous a servi un rosé, le Archery Summit Vireton Rosé (Willamette Valley, Oregon 2013). J’ai tout aimé dans cette assiette, avec un coup de coeur particulier pour l’onglet.
For the main course, we had seared ono with a macadamia mint pesto, hanger steak with a red dragon sauce, goat cheese potato brûlée, scallion risotto and ginger sugar snap pea sauté paired with Archery Summit Vireton Rosé (Willamette Valley, Oregon 2013).
I liked everything in the plate, especially the hanger steak.
En guise de desserts, on nous a servi une belle sélection de cinq différentes petites douceurs, pour le plus grand plaisir de nos yeux et de nos papilles! Pour accompagner notre dessert, nous avons dégusté un Ruffino Moscato D’Asti (Piedmont, Italie 2011).
As for dessert, we were served a nice selection of five different sweets, a delight for our eyes and our taste buds! The dessert was paired with a glass of Ruffino Moscato D’Asti (Piedmont, Italy 2011).
En matinée, café et thés sont servis dans la belle bibliothèque.
In the morning, coffee and teas are served in the beautiful library.
Nous avons prit notre petit-déjeuner dans le beau bar à l’allure très coloniale; oeufs bénédictines pour moi et Huevos Rancheros pour Ethan. J’étais assez surprise de voir que les prix étaient particulièrement raisonnables (entre 14$ et 16$, environ).
We took our breakfast in the elegant bar with a very colonial look; Eggs Benedict for me and Huevos Rancheros for Ethan. I was pleased to see that the prices were particularly reasonable (around $14 to $16).
Tout de suite après le petit-déjeuner, nous avons pris la direction de la piscine. De belles grandes serviettes de plage rétro attendent les baigneurs sur les chaises longues moelleuses et tellement confortables.
J’ai trouvé la piscine particulièrement agréable le matin, alors que le soleil brille sur l’eau et qu’il y a relativement peu de monde. Un vrai bonheur!
Right after breakfast, we headed to the pool, where large retro beach towels await you on the sun loungers, comfortable and soft.
I found the pool especially nice during the morning, when the sun shines on the water and there was very few people. I had a very happy moment there!
Une dernière chose que j’aimerais souligner : le afternoon tea est servi tous les jours dans la bibliothèque de 15h30 à 17h et est absolument charmant. On y sert thé et café, les classiques petits sandwichs et de jolies douceurs.
One last thing I would like to mention – the afternoon tea is served daily in the library from 3:30pm to 5pm and is absolutely charming! In addition to tea and coffee, you can find the traditional finger sandwiches and all kind of pretty sweets.
Une expérience mémorable si vous êtes à la recherche de tranquillité et d’élégance. Je recommande chaleureusement le Arizona Inn si vous avez l’occasion de venir en Arizona.
A memorable experience if you are in search of tranquility and elegance. I warmly recommend the Arizona Inn for your next trip in Arizona.
Arizona Inn
2200 E Elm Street, Tucson, Arizona
1-520-325-1541
arizonainn.com
À partir de 199$ la nuit pour une chambre standard
From $199 for a standard room
Josianne Isabel
Josianne aime profiter de la vie et adore dénicher pour vous des endroits fabuleux!
Elle partage avec vous ses découvertes, que ce soit un restaurant, une escapade de rêve, une sortie originale ou une marque qui l’a conquise.
Découvrez ses coups de cœur à travers son blogue.